Bible
| Název | Bible : Český ekumenický překlad - Bible Kralická : Česká symoptická Bible (v rozsahu celého vydání Bible kralické z roku 1613) |
| Vydání | 1. vyd. |
| Nakladatelství | Praha : Česká biblická společnost |
| Rok | 2008 |
| Fyzický popis | xv, 1855, 430 s. ; 23 cm |
| Jazyk dokumentu | čeština |
| ISBN | 978-80-85810-85-1 (váz.) |
| Poznámka | Přeloženo z aramejštiny, hebrejštiny a řečtiny |
| Poznámka | Český ekumenický překlad a Bible kralická, včetně deuterokanonických knih |
| Kategorie | Bible - překlady |
| Předmětová hesla | biblické texty biblické překlady |
| Forma / žánr | Literární texty. Kitická vydání. |
| Komentář – anotace | Bible vychází z kánonu původní kralické „Šestidílky“, v jejímž pátém díle byly zahrnuty jak deuterokanonické knihy, dnes užívané zejména Římskokatolickou církví, tak i některé pseudepigrafy, které používají především církve pravoslavné. Je tedy vydána v širokém ekumenickém kánonu. Předmluvu napsali společně synodní senior ČCE Joel Ruml a kardinál Miloslav Vlk. Tak jako Bible kralická ovlivnila celou řadu pozdějších překladů, tak i Český ekumenický překlad ovlivnil následující překlady. Kolektivy autorů obou překladů vynikaly nejen mimořádnou odbornou překladatelskou a teologickou erudicí, ale i velkým osobním zaujetím pro věrné a zároveň odvážné tlumočení biblické zvěsti do českého jazyka. Proto byly vybrány právě tyto dva. Díky úspornému grafickému uspořádání se oba překlady vešly do jediného ne příliš objemného, a přesto dobře čitelného svazku. Oba překlady končí na každé dvoustraně stejným veršem, což usnadňuje orientaci v textu. Celá synoptická Bible vychází v naší zemi poprvé. |
| Signatury v knihovně | 1110XXX010A |